Tumbleweed s03/2020: LibreOffice, Firefox et Curl reçoivent des mises à jour 15 Janvier, 2020, 21:53:28 Pour les utilisateurs de Tumbleweed, les nouvelles sont excellentes.Le détail des mises à jour c'est par ici:https://blog.alionet.org/fr/2020-01-15-libreoffice-firefox-curl-mise-a-jour-dans-tumbleweedEnjoy Citer la sélection
Re : Tumbleweed s03/2020: LibreOffice, Firefox et Curl reçoivent des mises à jour Répondre #1 – 18 Janvier, 2020, 23:24:12 merci @sogal J'avais fait la traduction et au moment de publier , j'ai constaté qu'il y avait déjà une traduction déjà faite... J'ai pas fais gaffe...😞 Citer la sélection
Re : Tumbleweed s03/2020: LibreOffice, Firefox et Curl reçoivent des mises à jour Répondre #2 – 19 Janvier, 2020, 20:27:41 Citation de: yoman – le 18 Janvier, 2020, 23:24:12merci @sogal J'avais fait la traduction et au moment de publier , j'ai constaté qu'il y avait déjà une traduction déjà faite... J'ai pas fais gaffe...😞Ah merde... désolé, c'est aussi ma faute, d'habitude j'envoie un mail sur la liste de diffusion dédiée à la coordination:https://lists.opensuse.org/opensuse-translation-fr/Là je ne l'ai pas fait. Je t'invite à t'y abonner et, chaque fois que tu as l'intention de traduire un article, tu envoies un message d'ITT (Intention To Translate). Au moins on sait qui s'apprête à traduire quoi.Si besoin voici un modèle:CiterSubject: ITT: News Tumbleweed S05/2020Salut,Juste pour annoncer que je suis en train de travailler à la traduction de:https://news.opensuse.org/<lien vers article>Cela devrait être posté sur Alionet [0] et la liste de diffusion francophone [1] dans <XX jours ou la date estimée>.[0] https://blog.alionet.org[1] https://lists.opensuse.org/opensuse-fr/A+Cette liste nous sert d'outil simple de coordination, il ne faut pas hésiter à en abuser !Merci tout de même pour ton travail et désolé d'avoir zappé le mail cette fois-ci Citer la sélection
Re : Tumbleweed s03/2020: LibreOffice, Firefox et Curl reçoivent des mises à jour Répondre #3 – 19 Janvier, 2020, 20:40:19 @sogal Merci, mais ça m'a permis de comparer notre traduction, a quelques mots près , ça caler avec ta traduction....Ok je vais m'abonner... Il n'y a pas d'option pour y mettre la source traduite dans l'éditeur ..mais je le mettrais a la mano.. pas grave Citer la sélection