Aller au contenu principal
Sujet: Google translate (Lu 4862 fois) sujet précédent - sujet suivant

Google translate

Bonjour,

Je ne vois pas de catégorie plus adaptée pour ce message, mais si c'est le cas, merci de me dire où ce message sera déplacé.
Je m'interroge sur les capacités de Google translate depuis quelques temps.

Pour exemple, la traduction pour "Suреrѕtаr рrоduсеr" renvoie "Prochain rendez-vous"

Et les aberrations du genre sont monnaie courante.
Avez vous également remarqué ce dysfonctionnement ?

Est ce que ca pourrait être du à mon installation Linux ?? (j'y crois pas mais je cherche..)

Ce dysfonctionnement me laisse quand même à croire que tous les outils de traduction en ligne.. y compris Deepl sont basés sur Google Translate... vu que Deepl est aussi dans les mêmes dysfonctionnements.

Si vous avez des infos sur le pourquoi/comment et éventuellement le jusqu'à quand, je suis preneur !

Cdt
Ooo

Re : Google translate

Répondre #1
 :o

Google Translate : Superstar producer -> Producteur de qualité
DeepL : Superstar producer -> Suреrѕtаr producteur, Producteur de Suреrѕtаr, Producteur Suреrѕtаr

Rien d'anormal chez moi en règle générale et je note la différence certaine entre Google Translate et DeepL

Re : Google translate

Répondre #2
@scooter33 : revoie ta façon de faire des copier-coller. Google translate et Deepl sont loin d'être parfaits mais ils ne sont pas aussi mauvais.

Et non, Deepl n'est pas basé sur Google translate. Ce sont deux algorithmes différents qui peuvent s'employer de façon complémentaire.


à plus,
oh!rocks

Re : Google translate

Répondre #3
@scooter33 : revoie ta façon de faire des copier-coller. Google translate et Deepl sont loin d'être parfaits mais ils ne sont pas aussi mauvais.
Ah ?? Ca fait 30 ans que je fais CTRL+C / CTRL+V ! Ca a changé ?
On m'aurait menti, c'est pas comme ça qu'il faut faire ?

Et si je couple avec la réponse de Shumi, j'arrive à la conclusion qu'il y a, ce qu'on pourrait appeler numériquement "une couille dans  le potage" de mon ordi. La prochaine étape va donc etre de supprimer tous les temporaires et autres cookies, de faire une "calgonite" numérique et de voir si ca améliore.. et de tester aussi le côté obscur de la force : W$ ..

Bref ! Merci pour les réponses qui me permettent d'avancer.
Cdt

Re : Google translate

Répondre #4
Tu dois avoir raison sur le copier coller. Y a un truc !
Quand je copie colle Suреrѕtаr рrоduсеr de ton premier message dans deepl, ça ne le traduit pas alors que ça donne si je tape à la main
producteur superstar et d'autres choix
producteur vedette
producteur étoile

Re : Google translate

Répondre #5
Tu dois avoir raison sur le copier coller. Y a un truc !

En effet, je reviens sur ce que j'ai dit. En direct depuis cette page sous Firefox, un copier/coller vers DeepL en Auto me détecte... du russe.  Pareil avec Falkon. Un copier/coller à partir d'une réécriture dans Kate ou LibreOffice, aucun souci.

Très étrange. Un problème d'encodage?

Re : Google translate

Répondre #6
Thаnk you for downloading this fantastic guidе—“Your Mаgiсаl Thought Patterns: When Things Change Inside You, Things Change Around You .”
If уоu find you dо nоt have the rеѕultѕ уоu wаnt, thеn реrhарѕ it'ѕ time tо check with уоur bеliеf system. It's time tо gо to the subconscious mind where аll of уоur bеliеfѕ аrе ѕtоrеd from ѕinсе your сhildhооd up until now. Sоmе оf thеm you mау nоt realise аrе there соntrоlling your current оutсоmе аnd you mау be wondering whу уоu can't gеt beyond whеrе уоu аrе right nоw.

est traduit par

Merci d'avoir téléchargé ce guide fantastique intitulé "Your Mаgiсаl Thought Patterns : Quand les choses changent en vous, les choses changent autour de vous".
Si vous trouvez que vous n'avez pas le rеѕultѕ уоu wаnt, alors реrhарѕ il est ѕ temps de vérifier avec уоur bеliеf system. Il est temps d'aller dans le subconscient, là où toutes vos connaissances sont acquises depuis votre enfance jusqu'à aujourd'hui. Certains d'entre eux, dont vous ne vous rendez pas compte, sont là pour renforcer votre situation actuelle et vous vous demandez pourquoi vous ne pouvez pas aller au-delà de ce que vous êtes en ce moment.
Je suis avec Brave, mais Firefox renvoie la meme chose. Et a leap15.2 est parfaitement a jour.
Le texte est copié collé depuis Kate.
C'est étrange comme traduction. Comme des ornières sur la route, mais en version traduction :-)
Ca traduit bien et puis plus di tout et puis ca repart..
C'est vraiment très space !

Re : Google translate

Répondre #7
Chez moi belief system c'est traduit par système de croyance

Re : Google translate

Répondre #8
Chez moi belief system c'est traduit par système de croyance
Je comprends pas. C'est une histoire de fou.
Que je sois en Windows ou en Linux, avec Firefox ou Brave ou Chrome ou 'je me rappelle plus le nom du nav windows", j'obtiens toujours la meme traduction foireuse et avec deepl et avec google translate. C'est un truc de malade !
Y'a un gars qui a inventé un script qui va dormir dans la box et va infecter les navigateurs.. c'est pas possible autrement :-(

Re : Google translate

Répondre #9
Tu dois avoir raison sur le copier coller. Y a un truc !

En effet, je reviens sur ce que j'ai dit. En direct depuis cette page sous Firefox, un copier/coller vers DeepL en Auto me détecte... du russe.  Pareil avec Falkon. Un copier/coller à partir d'une réécriture dans Kate ou LibreOffice, aucun souci.

Très étrange. Un problème d'encodage?
Je viens de tester en écrivant le texte sans copie-colle, et effectivement la traduction est correcte.
On pourrait alors se dire que le site deepl a installé un script qui empêche d'utiliser le copie-colle...
Mais il faudrait de facto oublier que le situation est identique avec google translate... et avec n'importe quel navigateur.
La ou ca (re)pose question, c'est que je viens de faire un essai avec du copie-colle dans une machine virtuelle debian (donc sur le même ordinateur) et la traduction passe crème.
C'est pas vital comme problématique, mais en terme de problème informatique, c'est quand même bien irritant ... enfin, perso en tous cas, ca m'irrite :-)

Re : Google translate

Répondre #10
je copie colle souvent sur deepl sans problème.
C'est assez mystérieux !

Re : Google translate

Répondre #11
je copie colle souvent sur deepl sans problème.
C'est assez mystérieux !
je suis d'accord que c'est mysterieux parce que je n'avais pas de probleme pour copier/coller non plus jusqu'a grosso modo 15 jours.
pour etre tres franc, je suspecte un script qui se serait introduit sur ma machine. sauf que si c'était windows ca serait plus facile a trouver :-) bon, en fait ca serait moins étonnant :-)
Bon, je vais passer un coup de Bleachbit, mais après je vois pas ce que je peux faire :-( ...... a part reecrire en permanence ce que je veux traduire :-(